Следуя наставлениям своих христианских пастырей, она, кроме того, изощрялась в высокочеловеколюбивых подвигах; так, например, одного подростка при..
Было ясно, что он не сыщет себе счастья ни в предместьях Нью-Йорка, которые простирались от Рокпорта (штат Мэйн) до Норфолка (Виргиния), ни в других городах...
К друзьям ("Я редко пел, но весело, друзья!..") 52. В альбом ("Не мило мне на новоселье...") 53. К И. И...
Создание дизайна
Дизайн сайта - это нечто большее, чем легко его внешний вид: это увеличение скорости действий пользователя и простота пользования.
www.studio-v.ru
Смотрите также:
Александр Аникст. Оскар Уайльд и его драматургия
К юбилею Уайльда в Лондоне был открыт памятник писателю. 30 ноября 2000
Оскар Уайльд - ''принц парадоксов''
Идеи Ницще в романе Оскара Уайльда Портрет Дориана Грея
Эстетическая теория Оскара Уайльда и ее воплощение в романе «Портрет Дориана Грея»
Жизнь и творчество Оскара Уайльда
Взгляды О. Уайльда на искусство
«Необыкновенная история, случившаяся с патроном для фейерверка»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 9) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Человек, оседлавший забор, точно крылатого коня, был долговязым, угловатым юношей с темными волосами, с лицом умным и интеллигентным, но совсем не по английски бледным, даже бескровным. Бледность эту особенно подчеркивал красный галстук вызывающе яркого оттенка — единственная явно обдуманная деталь его костюма. Он не внял мольбе девушки и, рискуя переломать себе ноги, спрыгнул на землю с легкостью кузнечика. — По моему, судьбе угодно было, чтобы я стал вором и лазил в чужие дома и сады, — спокойно объявил он, очутившись рядом с нею. — И так бы, без сомнения, и случилось, не родись я в этом милом доме по соседству с вами. Впрочем, ничего дурного я в этом не вижу. — Как вы можете так говорить? — с укором воскликнула девушка. — Понимаете ли, если родился не по ту сторону забора, где тебе требуется, по моему, ты вправе через него перелезть. — Вот уж никогда не знаешь, что вы сейчас скажете или сделаете. — Я и сам частенько не знаю, — ответил мистер Крук. — Во всяком случае, сейчас я как раз по ту сторону забора, где мне и следует быть. — А по какую сторону забора вам следует быть? — с улыбкой спросила юная девица. — По ту, где вы, — ответил молодой человек. И они пошли назад по лавровой аллее. Вдруг трижды протрубил, приближаясь, автомобильный гудок: элегантный автомобиль светло зеленого цвета, словно птица, подлетел к подъезду и, весь трепеща, остановился. — Ого, — сказал молодой человек в красном галстуке, — вот уж кто родился с той стороны, где следует. Я не знал, мисс Адаме, что у вашей семьи столь новомодный Дед Мороз. — Это мой крестный отец, сэр Леопольд Фишер. Он всегда приезжает к нам на Рождество. И после невольной паузы, выдававшей недостаток воодушевления, Руби Адаме добавила: — Он очень добрый. Журналист Джон Крук был наслышан о крупном дельце из Сити, сэре Леопольде Фишере, и если крупный делец не был наслышан о Джоне Круке, то уж, во всяком случае, не по вине последнего, ибо тот неоднократно и весьма непримиримо отзывался о сэре Леопольде на страницах «Призыва» и «Нового века». Впрочем, сейчас мистер Крук не говорил ни слова и с мрачным видом наблюдал за разгрузкой автомобиля, — а это была длительная процедура...
ресурс Оскар Уайлд (Oscar Wilde)